Goret > Non! Feignant! J'espère que t'as eu le temps de faire des nouvelles histoires cet été!
Ha oui, Monsieur le prof', c'est vrai, j'ai beaucoup de mal à parler de mon travail, je préfère quand les autres le font pour moi ! Merci pour les commentaires, ça m'encourage beaucoup :)
David > Oui j'ai tout refait, je préfère quand on peut lire directement la traduction dans les bulles, et j'aime pas trop l'idée des textes tapés sur ordinateur pour la bd. Il ne restait que cette solution !
cool ;)
RépondreSupprimerHéhéhé elle est trop bien ton histoire!
RépondreSupprimerJ'adore!!!!!!!!!!!!!!
RépondreSupprimerC'est trop bien garçon !
RépondreSupprimerwoa j'adore ton histoire, tu me la donne ?
RépondreSupprimerEh Anais, c'est G-E-N-I-A-L!
RépondreSupprimerQuand je pense que j'avais du mal a tirer deux mots de toi sur ton travail!
Toujours aussi beau.
RépondreSupprimerTu as refait le lettrage entièrement pour la version allemande?
Ting ting ting.
D.
Comment ça se fait que je découvre ton blog que maintenant?! Ya plein de trucs trop chouettes, et cette bd est en très bonne place! J'adore!
RépondreSupprimerGoret > Non! Feignant! J'espère que t'as eu le temps de faire des nouvelles histoires cet été!
RépondreSupprimerHa oui, Monsieur le prof', c'est vrai, j'ai beaucoup de mal à parler de mon travail, je préfère quand les autres le font pour moi !
Merci pour les commentaires, ça m'encourage beaucoup :)
David > Oui j'ai tout refait, je préfère quand on peut lire directement la traduction dans les bulles, et j'aime pas trop l'idée des textes tapés sur ordinateur pour la bd. Il ne restait que cette solution !
Elle est trop bien ta BD. Tu devrais écrire ou faire de la BD plus souvent!
RépondreSupprimer